英語11

Japan must hurry to join Hague treaty
日本はハーグ条約に早く参加しなくては

The Yomiuri Shimbun
読売新聞(0129)

International marriages are on the rise, and subsequently so are cases in which former spouses engage in international custody battles over their children.
国際結婚が上昇し、其の次に子供の養育権についての闘争が行われている。→親権を巡るトラブルが増えてるよ!

To help address this situation, the government set up a senior vice-ministerial council involving related ministries and tasked with discussing the possibility of Japan joining an international convention.
この状況を改善する?には政府は協議会を設立し、日本が国際条約に参加できる可能性を議論すべきである。

The discussions necessary for Japan to join the convention should be expedited.
日本が早く条約に参加するために、議論は必要である。

The Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction contains the principle that children from an international marriage who are removed from their country of residence by one of their divorced parents, without the other parent's consent, must be returned to the country of residence.
ハーグ条約では、国際こどもAbductionは支持する。原則を(国際結婚によるこどもで、離婚した親の国から移動し、それが同意によって行われていない場合、住居のある国にもどることができると)

Signatory nations are obligated to provide administrative cooperation in such efforts as discovering the whereabouts of such children and restoring them to their country of habitual residence.
署名した国々は義務づけられる。その子供はどのへんに住んでいたのかを探し、元の国の住居にもどすといっことが管理できるような努力が。

Eighty-two countries, mostly in the West and Latin America, have signed the convention, while Japan has not.
条約に署名しているのは82の国々、西洋と、ラテンアメリカの国がほとんどであるが、日本はまだである。